31 Comments
User's avatar
Hannah Battershell's avatar

Thank you so much for your completely fascinating insights. I made a stop motion film inspired by the Green Knight and it is all about the soil and I wish I had read your work so I could articulate why! I’ve just found you and so looking forward to more.

Expand full comment
Emily Spinach's avatar

this is completely amazing and i would LOVE to see the film if it’s available anywhere I can? my phd is going to have a whole chapter on film adaptations of gawain and this sounds so soily and gorgeous

Expand full comment
Chhaya's avatar

just watched this! it’s incredible, so haunting and so soily the music is so addictive too

Expand full comment
Hannah Battershell's avatar

Thanks so much!

Expand full comment
Hannah Battershell's avatar

I am so inspired by this heady mix of eco criticism, medieval studies and folk horror. All of the good things. Thank you so much!

Expand full comment
Claire Ivins's avatar

I’ve just been off down a little Tolkien Green Knight rabbit hole. There’s an audiobook of the lovely Terry Jones (yes, the one from Monty Python who went on to become a scholar of medieval history) reading Tolkien’s alliterative translation, if anyone fancies hearing it. Terry Jones studied Old English with Bruce Mitchell, who did his DPhil under Tolkien’s supervision in the 1950s. So you could view Terry Jones as a scholarly grandchild of Tolkien’s.

Expand full comment
Emily Spinach's avatar

that’s so cool! I love tracing the connections down through who studied at oxford when to see who has a little tolkien in them. susan cooper wrote her undergraduate thesis supervised by him and i feel like you can see some of that in the dark is rising

Expand full comment
Richard Robinson's avatar

Really interesting and enjoyable read, thanks. I'm with you on soil, which is one of the few things in nature whose conservation does not depend on value judgements and choices (cf deer/trees). It's also a palimpsest of natural forces since the last ice age, in the UK, and for aeons nearer the equator. And not to forget our natural place, it still feeds us. Go, the Green Knight!

Expand full comment
Emily Spinach's avatar

the older i get the more i’m just wonderstruck and obsessed with soil

Expand full comment
Harriet's avatar

It’s skipping forwards in the poem a bit, but Alan Garner’s latest book Powsels and Thrums, which I just finished, talks of his search for the site of the Green Knight’s mound. And he mentions elsewhere that when he first read Gawain he didn’t need to translate it, as the dialect was that of his childhood in Cheshire. Fascinating to think that the language lasted that long! There’s a link here in case you’re interested http://alangarner.atspace.org/times4.html

Expand full comment
Billy5959's avatar

I also come from the North West of England (Lancashire/Cheshire borders) and we found Gawain much easier to understand at school than Chaucer. I don't think anyone ever told me why that was, but now I know!

Expand full comment
Harriet's avatar

So interesting! I’d be curious to know whether that would still be the case with schools today or whether the dialect has been diluted down now.

Expand full comment
Drew's avatar

The depiction of the Green Knight reminds of the "Green Man" as depicted in the Celtic mythos, and neo-Celtic Paganism.

Expand full comment
Lauren's avatar

This was such an interesting read - thank you for sharing! I studied this text very briefly at uni, so it’s lovely to revisit and spend a bit more time with it now - and fascinating to hear your insights too.

Expand full comment
Emily Spinach's avatar

i’m so glad you enjoyed it! it’s such a beautiful poem

Expand full comment
Mrg's avatar

Not sure how I got here and have the barest most passing knowledge of this poem. I guess I'll have to go read Tolkiens translation now because you got me.

Expand full comment
Emily Spinach's avatar

tolkien’s translation is so beautiful! it has a real high epic ritualistic feel to it, it’s definitely something you can imagine being sung in theoden’s hall, particularly how he does the alliteration and the drumming rhythm

Expand full comment
zombie grrrl ⚔️'s avatar

so so excited to read this!! saving it for when my midterms are over 😓

Expand full comment
Emily Spinach's avatar

Mid terms are temporary but the soil is forever

Expand full comment
zombie grrrl ⚔️'s avatar

saying this to myself like a mantra

Expand full comment
Erin Young's avatar

Loving this!

Expand full comment
kayla tomlinson's avatar

SO EXCITED FOR THIS!!!!

Expand full comment
Robert Whitley's avatar

I like your style of translation: trying to preserve the meaning and to respect the substance of the original Middle English. Theres another style which seeks more to recreate the rhyme and metric but it sacrifices the meaning and is even prone to freely inventing meaning that’s just not in the text if it sounds good.

Since you’re good at Middle English, you know it’s pretty much untranslatable, there’s too much lost and too much that can never come across. We aren’t just translating across different languages and cultures, but translating 500 years or more in the future. The charm of the Middle English is impossible to recreate. Some philologists like Gadamer said this about translating Plato’s Ancient Greek too.

Ive been translating Middle High German into English some and try to strike a balance btw the two styles. The most historically accurate translation is often too clunky to be very readable. Please check out my very first Substack post from yesterday, „What’s Pragmatic about Medieval Romance Literature“ in which I look at Gottfrieds of Straßburg Tristan and Isolde and translate a passage. I would be interested in your feedback.

Expand full comment
Emily Spinach's avatar

I’d be very happy to take a look though I can’t claim I know anything much about middle high german!

Expand full comment
Robert Whitley's avatar

Please do. You don’t need any Middle High German. I translated some verses into English in the post. I’m starting to work on a follow-up post too, further examining how Gottfried highlights the status of books during his time, also showing the international nature of the aristocracy then. How did Gottfried know Old French to borrow Chretien de Troyes story? He gives us clues.

Expand full comment
Sasha Soukup's avatar

Hi Emily! I just wanted to pop in and say that I am enjoying your writing SO MUCH- I am not sure how Substack recommended you to me as I am not a student of things medieval (although I sure loved the subject in high school!)- it’s just the magic of the internet, I guess. Thanks for educating me and showing me a whole other world! I will be staying tuned. -xo Sasha, a fringey rock musician and graphic designer living in a small Gold Rush town in rural Northern California

Expand full comment
Emily Spinach's avatar

omg thank you that’s so exciting! I’m so glad you’re enjoying it. say hello to the small gold rush town in rural northern california for me! I doubt I’ve been anywhere near it but I did a road trip through northern california up to oregon with my parents when I was about 16 and it was so beautiful up there

Expand full comment
Ethan J. Connor's avatar

"Because they lost the game" did psychic damage to me

Expand full comment
LoLo's avatar

This is a stunning post, I can’t wait to read all the other parts!!

I absolutely love this line: “I see the soil as a place that holds, changes, births, respools and restarts time.” The cycle of plants’ withering and rebirth is such a wonderful means of expressing the circularity of time in The Green Knight.

Expand full comment
emma's avatar

laughing when you lose!!! what a beautiful notion. I did my undergrad dissertation on this & a recent text, all on nation and local landscapes. wish I had read this at the time... you might be right here... it's a soil poem! I once read a fantastic book that said nation begins when we bury our dead. I was always looking for that way to articulate the link between nation and ecology- the land (Britain) we live in grows from the land (soil!) we stand on. from the very beginning, Britain is unstable, strange land. I like how your translation draws this out. Thank you for this!!!

Expand full comment